Tłumaczenia specjalistyczne

  • Tłumaczenia prawnicze
  • Tłumaczenia bankowe i finansowo-księgowe
  • Tłumaczenia techniczne
  • Tłumaczenie artykułów, tekstów naukowych i dysertacji
  • Korekta tekstów w języku angielskim (proof-reading)

Tłumaczenia przysięgłe*

  • Umowy i opinie prawne
  • Dokumenty urzędowe
  • Dokumenty spółek
  • Świadectwa i wypisy

Tłumaczenia ogólne

  • Tłumaczenie korespondencji
  • Tłumaczenie tekstów reklamowo-marketingowych
  • Tłumaczenie artykułów, w tym naukowych i popularnonaukowych
  • Tłumaczenie książek

Przekład z pasją, pasja w przekładzie!

Zgodnie z wykształceniem i zainteresowaniami, specjalizuję się w przekładzie prawnym i naukowym z języka angielskiego oraz na język angielski. Wraz ze współpracującymi tłumaczami tłumaczymy także wszelkie inne rodzaje tekstów: ogólnych, specjalistycznych, technicznych czy marketingowych, również na inne języki, takie jak język niemiecki czy hiszpański.

Wykonując tłumaczenia dbamy o precyzję przekładu i dostosowanie do typu dokumentu, terminowość oraz rzetelność, a terminologię specjalistyczną staramy się konsultować ze specjalistami z danej dziedziny.

Główne miejsce naszej działalności to Warszawa, ale w dobie komunikacji elektronicznej wykonujemy tłumaczenia także w innych miastach, jak np. Kraków, Katowice, Poznań, Gdańsk, Olsztyn, Białystok, Łódź, Wrocław, Toruń, Lublin...

Darmową wycenę zlecenia uzyskają Państwo pisząc na adres: biuro@lingpro.pl

Cennik

 Rodzaj tłumaczenia
 Tryb zwykły
(do 5 str./dzień)
 Tryb ekspresowy
(do 10 str./dzień)
 Tryb superekspres
(pow. 10 str./dzień)
 Tryb roboczy
 Tekst ogólny
 40 zł
 + 50% do uzgodnienia
 30 zł
 Tekst specjalistyczny (np. prawniczy, finansowy)
 50 zł
 + 50% do uzgodnienia
 40 zł
 Tłumaczenie przysięgłe
 50 zł
 + 50%
 do uzgodnienia
 -
 Format specjalny (np. PDF)
 + 10%

  

 
  • Podstawową jednostką rozliczeniową jest strona przeliczeniowa 1500 znaków ze spacjami.
  • W przypadku tłumaczeń przysięgłych strona przeliczeniowa wynosi 1250 znaków ze spacjami.
  • Termin tłumaczenia określany jest w dniach roboczych. Do terminu tłumaczenia nie wlicza się dni złożenia zamówienia i oddania tłumaczenia.
  • W przypadku większych zleceń (np. książki albo teksty powyżej 30 str.) cena ustalana jest indywidualnie w zależności od terminu i rodzaju tłumaczenia.
  • W przypadku plików w formacie nieedytowalnym (np. skany), wycena ustalana jest indywidualnie.
 * Tłumaczenia przysięgłe uwierzytelniane przez współpracujących tłumaczy przysięgłych.


Utworzono za pomocą Mozello – to najłatwiejszy sposób tworzenia witryn internetowych.

 .